К основному контенту

Неологизмы (3)

Closet music Музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным. Conversational puma Человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами «Да, я знаю!», «Я вам всегда это говорил!», что делает беседу крайне затруднительной. Cinematherapy То же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах. Shoclog Блог, который ведется с расчетом шокировать читателей. Password fatigue Психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей. Girlfriend button Кнопка «пауза» на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить. Frankenfood Еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов. Technosexual Человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе. Kitchen pass Разрешение, которое дает один супруг другому, отпуская его из дома на вечеринку или еще куда-то. I’m not gay seat Пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не геи. Retro shopping Сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемое уже после того, как эта вещь приобретена. Absurdistan Слово, которым обозначается любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдное. Plane name Выдуманное имя, которым называются во время авиаперелета (в ситуации, когда знакомство нежелательно).

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Student's Life

Optional reading on the topic Student's life here . Seems interesting and up-to-date. Some points are, by all means, debatable. So, I'm looking forward for your opinions and arguments.  Personally I've chosen the following: 'your social media presence needs to reflect responsibility' as a kind of a motto.

Как научиться "я твоя понимай"

Многие (практически все) иммигрировавшие в англоязычную страну, отмечают среди основных трудностей первого времени (до двух лет пребывания в стране) проблему понимания носителей языка на слух. Даже в случае, если иммиграции предшествовала длительная языковая подготовка. Есть ряд советов, как с этим жить , но здесь – о другом. Во-первых, подготовка подготовке рознь. Многие и многие изучающие язык нещадно игнорируют аудирование, как аспект подготовки, но с радостью делают упражнения, читают и отвечают на вопросы… Упражнения – это, конечно, хорошо, но в меру. Я часто спрашиваю: «Когда и как часто Вам придется выполнять упражнения в реальной жизни?» А общаться – всегда и везде. И в случае, если Вы не понимаете собеседника, общению не бывать. Во-вторых, помимо аудиокурсов и заданий на аудирование, в наше прекрасное время есть несметное множество всего, что позволяет освоить понимание на слух –это, для начала, осознанный и контролируемый репетитором просмотр сериалов/фильмов (если