К основному контенту

Сообщения

Сообщения за 2014

How to Learn a Language: Approach # 3

Третий подход . Не изучайте язык отстраненно! Не допускайте отношения, когда Вы считаете, что знаете ключевое слово, а остальные не так уж важны. Окунитесь в изучаемый язык, как в родной. Назовите и опишите все окружающие Вас предметы и явления. Сравните и проанализируйте культурный контекст. Например, в Вашей комнате есть «a bed». Изучите названия всех предметов, которые находятся рядом с кроватью, чем она застелена и т.д., как называется комната, в которой есть кровать, выясните, сколько (и каких?) комнат в «a two-bedroom apartment», что за предмет интерьера «a trunk». Избегайте схематичности и скудности описания событий своей повседневной жизни. Ежедневно в мельчайших деталях описывайте воображаемому собеседнику то, что происходило с Вами в определенный период этого дня. При просмотре фильмов и при прослушивании на английском языке обращайте особое внимание на мелкие детали, а точнее на то, как герои повествуют о своей повседневности, и используйте эти фразы в собственных п

How to Learn a Language: Approach # 2

Второй, или еще один, подход к успешному изучению языка. Залог успеха прост. Он заключается в том, чтобы научиться воспринимать изучение языка или развитие языковой компетенции как новый стиль жизни . Как лингвистический фитнес. Как бодрящий коммуникативный кофе. Следует организовать занятия таким образом, чтобы они были доступны и приятны, чтобы в таком случае Вы бы могли позволить себе заниматься при практически любых жизненных обстоятельствах (при загрузке на работе, при легком недомогании, в состоянии влюбленности и т.д.). Ведь при таких обстоятельствах Вы не перестаете кушать или пить кофе (по крайней мере, надолго)!!! Во-первых, постоянство - основной секрет успешного изучения языка. Во-вторых, даже скромный перерыв по уважительной причине (и то, и другое именно так и воспринимается "прогульщиками") в подавляющем большинстве случаев затягивает в пучину важных дел и исключительных причин, и следующий раз Вы начнете изучать язык через год/годы, изряд

How to Learn a Language: Approach #1

Первый подход к успешному изучению языка. Приступая к занятиям иностранным языком, поставьте перед собой реалистичные промежуточные цели. Для начала может даже оказаться полезным "занизить планку": начать с предыдущего уровня. Ситуация неизменного успеха и легкого говорения благоприятна для культивации последующей учебной мотивации. Не спешите испытывать разочарование по поводу того, что вся лексика знакома и/или грамматический материал примитивен!!! То, что материал знаком, еще не значит, что он активизирован, а значит, что Вы с легкостью пользуетесь всей "знакомой" лексикой в неподготовленной речи и безошибочно оперируете грамматическим материалом. Перфекционизм, беглость и легкость на предыдущем уровне - Ваша задача №1. И прежде чем двигаться дальше, проверьте, сохранится ли эта легкость вне учебной ситуации.

English Slang as it is

Под впечатлением рассказа одной из моих лучших студенток о том, как погружение в языковую среду посредством телевидения сформировало стойкую мотивацию и облегчило процесс изучения немецкого языка (второго иностранного), захотелось поделиться ссылками на великолепные видео, иллюстрирующие сленг, живой разговорный язык. Это не то, что написано в учебниках. Это уникально и бесценно. Это то, что позволяет чувствовать себя своим среди своих в иноязычной среде. Смотрите это видео by Niall Kenny сейчас. И именно сейчас. Потому что язык гибок и изменчив, а время скоротечно. И подтверждением тому является видеоряд , демонстрирующий сленг 90-х. Англо-английский видеословарь современного сленга представляет собой подбор случаев употребления или ситуаций, отражающих вероятное употребление сленговых выражений и слов (в том числе аббревиатур), популярных в молодежной среде. На каждую букву алфавита предложено по одной сленговой единице. Среди них aboutlastnight (утренняя неловкость после случ

Halloween is coming...

Погружение в культурный контекст неизбежно сопутствует успешному изучению иностранного языка. Прочитать академический текст о традиции - это одно. Окунуться в водоворот обычаев - это совершенно другой уровень познания. Накануне популярнейшего в англоговорящих странах Halloween хотелось бы посоветовать (конечно, при отсутствии возможности махнуть в англоговорящую страну на Halloween weekend) просмотреть тематические серии любимых сериалов (а таковые обязательно имеются) на английском языке и проникнуться традицией. Не забудьте предварительно пополнить свой словарный запас:

Учить язык по Skype ЭФФЕКТИВНО.

Изучение иностранного языка по Skype в несколько раз повышает эффективность процесса приобретения всех языковых навыков. Неожиданным для многих является то, что данная форма изучения языка позволяет приобретать/развивать все, без исключения, языковые навыки. Слушание и говорение, несомненно, получают бОльший акцент, но это как раз и является выигрышной чертой обучения по Skype , поскольку именно эти навыки оказываются в дефиците после традиционного обучения. Чем обуславливается увеличение эффективности обучения? Учтем то, что я рекомендовала бы занятия в наушниках и отказ от видеозвонка в пользу стандартного звонка. Итак, эффективность прямо пропорциональна концентрации на содержании учебного занятия, которая чрезвычайно высока, поскольку абсолютно отсутствует язык тела (мимика, жесты др.) тьютора, а прочие отвлекающие факторы (посторонние звуки, происходящее вокруг) сведены к минимуму. К тому же, заниматься по Skype интересно, современно и увлекательно, благодаря разнообразию

Избавляемся от акцента: восходящий тон

Существуют два основных типа мелодического завершения (тона): падающее (нисходящее) и восходящее . Восходящий тон выражает незаконченность, неопределенность, при произнесении просьб позволяет звучать вежливо. При восходящем завершении последнее ударное слово (слог) в предложении произносится с повышением тона. В отличие от русского языка повышение тона начинается с низкого уровня и происходит медленно, постепенно. Если слово, произносимое восходящим тоном, заканчивается ударным слогом, то повышение тона начинается на этом слоге: Good bye ! Если после ударного слога следуют безударные, то ударный слог произносится низким, ровным тоном, а безударные – с постепенным повышением: Have you got a fa mily? Восходящим тоном обычно произносятся: 1. Общие вопросы: Can you speak French ? 2. Первая часть альтернативного вопроса (до союза or): Do you speak Eng lish or French? 3. Вторая часть разделительного вопроса: We can be off, can’t we? 4. Все элементы перечисления,

Учить язык по Skype УДОБНО.

По природе своей человек стремится в первую очередь к максимальному удобству. «Удобно или нет» часто является одним из основных критериев при выборе формы обучения. Поход на курсы или к репетитору в обязательном порядке включает в себя дорогу до места назначения и обратно, на которую Вы тратите бесценное время и силы (плюс, конечно же, 5-10 минут на разуться-обуться, снять-одеть верхнюю одежду). Я более чем уверена, что у Вас есть чрезвычайно важные дела, требующие Вашего времени и жизненной энергии, и нет причины тратить их впустую. Более того, Вы направляетесь к месту обучения не налегке, а с целым портфелем учебных пособий: учебник и, вероятно, не один, словарь, тетрадь для записей. Помимо временного фактора, существует также и социальный. На курсах в учебной группе Вас окружают люди, которые вызывают у Вас эмоции, которые независимо от их направленности (позитивной или негативной) отвлекают Вас от непосредственного процесса обучения. На этот случай, конечно же, существуют

Не создай себе непреодолимую преграду!

Планируя очередной марш-бросок на пути изучения иностранного языка, определенное количество изучающих так и не умудряются сделать первый, порой самый важный, шаг. Они так и продолжают жить под гнетом мысли: «Надо бы заняться английским (или французским, например)…». Очень хотелось бы сказать каждому из них: «Не создай себе непреодолимую преграду! Не тормози себя сам!» За фасадом мнимого намерения очевидно наличие субъективных преград, которые вряд ли удастся преодолеть, разве что уничтожить «на корню» или сжечь дотла. Легко диагностируемые преграды - это нереальные или практически невыполнимые требования к уровню и качеству образовательной услуги. Еще один вариант – это противоречащие и/или взаимоисключающие пожелания потенциального изучающего. В результате, нереальность требований, предъявляемых к предполагаемому процессу обучения, не позволит запустить этот процесс. Никогда. Во втором случае, присутствует оправдывающий дискурс реалистичных ожиданий, который тут же нейтрализуетс

Избавляемся от акцента: нисходящий тон

Мелодическое завершение английского предложения (или его части) может быть нисходящим и восходящим. Нисходящее завершение отличается бОльшей резкостью падения тона, чем в русском языке. Это достигается падением голоса с бОльшей высоты, чем в русском. Нисходящий тон выражает законченность высказывания, уверенность, определенность и категоричность. Употребление нисходящего тона. С нисходящим тоном произносятся 1) повествовательные предложения, выражающие категорические сообщения и утверждения: Yes . I don’t know . 2) специальные вопросы: Where do you live ? 3) повелительные и восклицательные предложения: Don’t take this book . What a fine day ! 4) вторая часть альтернативного вопроса (после союза or «или»): Are you busy or free now? 5) первая часть и иногда вторая часть разделительного вопроса: They live in Moscow , don’t they?

Избавляемся от акцента: звуки [t,d,l,n]

При произнесении звуков [t,d,l,n] часто советуют поставить кончик языка на альвеолы (бугорки или подушечки во рту над верхними передними зубами). Однако, Вам не придется делать это намеренно, если постановка Вашего английского произношения в целом корректна. Если Вы произносите английские слова правильно, Ваш язык всегда приподнят к небу, а его кончик неизбежно упирается в альвеолы. А значит при произнесении звуков [t,d,l,n] Вам всего лишь придется оторвать кончик языка от альвеол: с некоторым придыханием, когда произносите [t], и с заметным продлением, когда произносите [n,l], особенно в конце слова после краткого гласного. Произносите звук [l] твердо пред согласным и в конце слова, а перед гласным – несколько смягченно (но не так мягко, как русское [ль]). Потренируйтесь : ten, den, tell, let, left, delt, need, deep, Ted, deed, end, dean, nine, inn, light, night, bell, belt.

Как сохранить свой английский (французский)?

Какого бы уровня языка Вы не достигли, перестав заниматься, Вы неизбежно теряете язык, конструкция за конструкцией, слово за словом, звук за звуком. При отсутствии естественных ситуаций необходимости использования иностранного языка, рекомендую создать их искусственным путем. При хронической нехватке времени на посещение, например, разговорного клуба можно использовать другие поддерживающие стратегии. Сделайте привычным ежедневное чтение мировых новостей на иностранном языке (НЕТ переводным новостям!!!) Несомненно, можно посоветовать чтение литературы в оригинале, однако литературное чтение является времязатратным, из-за чего часто откладывается на потом. При отсутствии устной практики обязательно читайте вслух как минимум один абзац читаемого текста, будь то новости или роман. Для практики аудирования откажитесь от просмотра переводных версий иностранных фильмов и сериалов. С целью поддержания коммуникативной практики пользуйтесь социальными сетями и ресурсами только на иностр

Избавляемся от акцента: звук [ ð ]

При произнесении межзубного звонкого [ ð ] передний край распластанного языка находится между зубами, слегка соприкасаясь с ними (кончик языка может выдаваться вперед на 2-3 мм). Воздушная струя проходит через щель, образованную краями верхних зубов и верхней поверхностью кончика языка, при этом включается голос. Произнося [ ð ], следите за тем, чтобы были видны нижние зубы. Нижняя губа не должна касаться ни верхних зубов, ни верхней губы. Не подменяйте звук [ ð ] звуками [з], [дз], [z]. Произнесите : [ ððai, ðði:, ðei, ðis, ðæt, ði:z, ðəuz, beið]. Повторение правил чтения : th = [ ð ] в начале служебных слов (артикль, союзы), указательных местоимений, наречий, а также между гласными. Например: the, than, their, bathe. Упражнение для чтения : this, that, these, those, they, then, with, thine, soothe, breathe, lathe, bathe.

Как научиться понимать французскую речь на слух?

Французский язык весьма специфичен для восприятия на слух. Практически все изучающие считают восприятие французской речи на слух проблематичной. Одной из причин является высокий ее темп. Вторая , и не менее важная, причина заключается в том, что во французском языке единицей речи является ритмическая группа. Для успешного понимания устной речи необходимо научиться выделять в потоке речи ритмические группы. Для этого может потребоваться два или три месяца регулярного прослушивания различного аудиоматериала. При этом первой задачей будет начать улавливать в потоке речи ритмические группы. Затем - распознавать в составе ритмической группы составляющие ее слова. Рекомендую делать некоторое количество прослушиваний одного и того же аудио. При этом как можно чаще делать прослушивание идеальным, с минимумом посторонней информации, а значит слушать с закрытыми глазами и в наушниках. Чередуйте такие идеальные прослушивания с традиционными, при которых Вы просматриваете видеоряд или следит

Избавляемся от акцента: звук [θ]

При произнесении межзубного глухого [θ] передний край распластанного языка находится между зубами, слегка соприкасаясь с ними (кончик языка может выдаваться вперед на 2-3 мм). Воздушная струя, проходя через щель, образованную краями верхних зубов и верхней поверхностью кончика языка, образует шепелявый звук. Произнося [θ], следите за тем, чтобы были видны нижние зубы. Нижняя губа не должна касаться ни верхних зубов, ни верхней губы. Не подменяйте [θ] звуками [c], [s], [тс]. Произнесите : [θθθai, θθθ θθθi:m, θθθin, θθθik],[kiθθθ, smiθθθ, fifθ, deθθθ]. Тренировочное упражнение: theme, thin, thick, third, thirty, Thursday, birthday, thorn, thigh, author , faith, path, bath, thaw, death, depth. Повторение правил чтения : th = [θ] в начале и в конце знаменательных слов, например, thick, earth.

Можно ли изучать иностранный язык по кинофильмам?

Один из наиболее часто задаваемых мне вопросов. Примерно так же часто я слышала о чьих-то мифических знакомых, которые изучают язык по кинофильмам, но никогда таковых не встречала. Именно поэтому считаю необходимым написать об этом. Просмотр кино на иностранном языке (без перевода) – великолепная активность, сопровождающая изучение иностранного языка, или поддерживающая уже имеющийся уровень. Для просмотра лучше выбирать незнакомые фильмы. В данном случае только видеоряд будет поддерживать понимание аудио. Существует две стратегии использования кинопросмотра для изучения языка. Выбор подходящей, с одной стороны, индивидуален, с другой, зависит от целей, которые преследует изучающий. Первый подход – просматривать максимально возможное количество фильмов. Количество просматриваемых фильмов будет коррелировать уровню понимания. Второй подход заключается в многоразовом просмотре, поэтому следует выбирать такие кинофильмы, просмотр которых доставляет эстетическое удовольствие

Избавляемся от акцента: звук [w]

Звук [w] двугубный, который произносится энергично, в два этапа. Сначала сильно округленными губами образуем очень узкое отверстие, или, другими словами, вытягиваем сильно округленные губы. Затем напряженные губы энергично и быстро переходят для произнесения последующего гласного. Отличной иллюстрацией техники произнесения [w] является эпизод артикуляционной зарядки, начиная с 01.30 минуты. Очень важно не подменять [w] звуком [v] или русским звуком [в]. Потренируйтесь в произнесении звука [w]: white, why, way, whale, wise, when, which, wake, win, while, wisdom, war. PS С учетом особенностей английского произношения и отличий от русского произношения чрезвычайно рекомендую регулярное выполнение упомянутой выше артикуляционной зарядки полностью.

Избавляемся от акцента: звук [r]

Как правильно произносить этот ключевой для английского звучания звук? Начните с произнесения слабого русского [ж]. Постепенно оттягивайте кончик в направлении альвеол до исчезновения "жужжания". На что похож новый звук? Прошу простить меня за сравнение, но именно так, любя, рычал мой великолепный пес. Главное, не подменяйте [r]русским дрожащим раскатистым [p]. Потренируем произнесение [r]: read, rice, race, ready, rest, very, Harry, ferry, run, ran, rage, greed.

Избавляемся от акцента: звук [h]

Итак, начнем избавляться от акцента с работы над произношением звуков, коррелирующих с более или менее сходными в русском языке. Первый звук - звук [h], который в английском языке по артикуляции и звучанию кардинально отличается от русского [х]. Как же правильно его произносить? Очень легко!!! Произносите английский звук [h] как еле слышимый выдох, как шепотное начало следующего гласного. Во избежание русского акцента при общении на английском языке ни в коем случае не подменяйте английский [h], по сути бесшумный, русским шумным [х]. А теперь потренируйтесь произносить этот звук. Для этого Вам понадобится зеркальце. Поднесите зеркальце ко рту и сделайте выдох. Если зеркальце запотело, Вы верно произнесли английский звук [h]. Потренируйтесь произносить слова, начинающиеся со звука [h]: he, his, him, have, hat, has, help, hand, hen, high, her, heard, Harry, hide, hope, heap. При желании контролируйте произношение начального звука с помощью зеркальца.