К основному контенту

How to Learn a Language: Approach # 3

Третий подход.

Не изучайте язык отстраненно! Не допускайте отношения, когда Вы считаете, что знаете ключевое слово, а остальные не так уж важны. Окунитесь в изучаемый язык, как в родной. Назовите и опишите все окружающие Вас предметы и явления. Сравните и проанализируйте культурный контекст. Например, в Вашей комнате есть «a bed». Изучите названия всех предметов, которые находятся рядом с кроватью, чем она застелена и т.д., как называется комната, в которой есть кровать, выясните, сколько (и каких?) комнат в «a two-bedroom apartment», что за предмет интерьера «a trunk».




Избегайте схематичности и скудности описания событий своей повседневной жизни. Ежедневно в мельчайших деталях описывайте воображаемому собеседнику то, что происходило с Вами в определенный период этого дня. При просмотре фильмов и при прослушивании на английском языке обращайте особое внимание на мелкие детали, а точнее на то, как герои повествуют о своей повседневности, и используйте эти фразы в собственных повествованиях. Вышеописанные техники позволят Вам впустить иностранный язык в свою повседневную жизнь, Ваш мозг станет воспринимать иностранный язык, как нечто необходимое и важное, что, в свою очередь, улучшит и ускорит процесс усвоения иностранного языка.


Комментарии

  1. I agree with this article. Why, it's not just easy to remember, but in fact is much more interesting to learn the language. Gradually learning language so that people quickly get used to it and it becomes for them everyday.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Student's Life

Optional reading on the topic Student's life here . Seems interesting and up-to-date. Some points are, by all means, debatable. So, I'm looking forward for your opinions and arguments.  Personally I've chosen the following: 'your social media presence needs to reflect responsibility' as a kind of a motto.

Как научиться "я твоя понимай"

Многие (практически все) иммигрировавшие в англоязычную страну, отмечают среди основных трудностей первого времени (до двух лет пребывания в стране) проблему понимания носителей языка на слух. Даже в случае, если иммиграции предшествовала длительная языковая подготовка. Есть ряд советов, как с этим жить , но здесь – о другом. Во-первых, подготовка подготовке рознь. Многие и многие изучающие язык нещадно игнорируют аудирование, как аспект подготовки, но с радостью делают упражнения, читают и отвечают на вопросы… Упражнения – это, конечно, хорошо, но в меру. Я часто спрашиваю: «Когда и как часто Вам придется выполнять упражнения в реальной жизни?» А общаться – всегда и везде. И в случае, если Вы не понимаете собеседника, общению не бывать. Во-вторых, помимо аудиокурсов и заданий на аудирование, в наше прекрасное время есть несметное множество всего, что позволяет освоить понимание на слух –это, для начала, осознанный и контролируемый репетитором просмотр сериалов/фильмов (если