На определенном этапе изучения языка наличие акцента естественно и неизбежно. В целом акцент – это всего лишь малая часть Ваших знаний и умений в английском, и очень важно придавать ему столько значимости, сколько он того заслуживает. Большинство носителей языка говорят с акцентом: шотландским, американским, австралийским, новозеландским, и даже лондонским! Великий Bernard Shaw сказал: "It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him."
Рекомендую посмотреть отличное видео на эту тему!
Без перевода: http://www.youtube.com/watch?v=yD78_qdoNEc
С переводом (субтитры): http://www.youtube.com/watch?v=G2Y0oqZOyl0
Многие (практически все) иммигрировавшие в англоязычную страну, отмечают среди основных трудностей первого времени (до двух лет пребывания в стране) проблему понимания носителей языка на слух. Даже в случае, если иммиграции предшествовала длительная языковая подготовка. Есть ряд советов, как с этим жить, но здесь – о другом. Во-первых, подготовка подготовке рознь. Многие и многие изучающие язык нещадно игнорируют аудирование, как аспект подготовки, но с радостью делают упражнения, читают и отвечают на вопросы… Упражнения – это, конечно, хорошо, но в меру. Я часто спрашиваю: «Когда и как часто Вам придется выполнять упражнения в реальной жизни?» А общаться – всегда и везде. И в случае, если Вы не понимаете собеседника, общению не бывать. Во-вторых, помимо аудиокурсов и заданий на аудирование, в наше прекрасное время есть несметное множество всего, что позволяет освоить понимание на слух –это, для начала, осознанный и контролируемый репетитором просмотр сериалов/фильмов (если едете ...
Комментарии
Отправить комментарий