К основному контенту

И так поймут?

К вопросу "и так поймут". 🙈 В группе English learners всегда есть веселый ученик с весьма ограниченным вокабуляром и практически нулём грамматики, который яро протестует против любых учебных действий: "Зачем мне все это, я тут и там общаюсь/общался/был, меня все понимают/понимали без проблем." Верю ли я? Несомненно! Выше использовала прилагательное "весёлый" 😃, потому что обычно это экспрессивный человек, с богатой мимикой и жестикуляцией, широким интонационным спектром и диапазоном преимущественно положительных эмоций. Почему это важно? Согласно исследованиям, смысл произносимой на английском фразы на 80% считывается за счет невербалики (мимики, жестов), на 15% - за счёт интонации и только на 5% - за счёт других языковых средств (слов, грамматических форм). Именно поэтому я абсолютно верю в коммуникационный успех такого человека в неформальном общении. Учить ли ему слова, правила? Это его выбор!✌️В целом, я за то, чтобы сделать этот выбор до начала занятий, чтобы не мешать своими протестами другим English learners. Всем мир! ❤️

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Student's Life

Optional reading on the topic Student's life here . Seems interesting and up-to-date. Some points are, by all means, debatable. So, I'm looking forward for your opinions and arguments.  Personally I've chosen the following: 'your social media presence needs to reflect responsibility' as a kind of a motto.

Максимальная польза

В каком случае поездка в страну языка принесет максимальную пользу? Расхожий совет звучит примерно так: ничего не учи, в стране языка сам собой заговоришь. Позвольте не согласиться! Человек с полным отсутствием или с минимальным количеством знаний непроизвольно подхватит пару фраз, например, приветствие, прощание, благодарственную фразу, научится представиться и спросить, как пройти и сколько стоит. Плюс несколько слов, наиболее употребляемых и/ли забавных. И это в лучшем случае. И в среднестатистической ситуации. Бывают экстраординарные ситуации, как например, страстная влюбленность в носителя языка, не владеющего русским, несказанно мотивирует к приобретению лингвистических компетенций и творит чудеса. В противоположном случае, путешественник, владеющий иностранным языком на высоком уровне, получит бесценный опыт живого общения, отшлифует свои знания, заметит новые или присущие данной стране языковые явления. Сравнительно бОльшую пользу от поездки в страну языка может потенциально п