Некоторые "тонкие" моменты метода shadowing. Он позиционируется как метод для абсолютно автономного изучения иностранного языка.
Достижима ли полная автономия?
Во-первых, сложность текста для работы должна ориентировочно коррелировать с текущим уровнем владения языком. Получится ли самостоятельно выбирать текст по уровню/сложности?
Плюс речь диктора должна быть внятной, чёткой, разборчивой. Она должна состоять из полных предложений.
Каждый отдельный диктор имеет свой собственный уникальный акцент, который ты, работая по методу shadowing, будешь повторять и заимствовать. Получится ли самостоятельно анализировать особенности речи/акцента и выбирать диктора?
Как не поверни, но текст на определённую тематику будет содержать специфическую лексику помимо общеупотреблямых глаголов. Получится ли самостоятельно отбирать тексты с разной лексической наполненностью, чтобы в результате не получилось, что всё, о чем ты можешь поговорить - это сталеварение?
Также я думаю, что необходимость внешнего контроля недооценена. Можно, конечно, записать свое воспроизведение аудиозаписи текста и послушать на предмет соответствия. Но вторые (желательно, профессиональные) уши всегда лучше.
В тексте обязательно встретятся незнакомые языковые явления. Получится ли самостоятельно с ними разобраться?
Таким образом, полагаю, что хотя бы в консультационном режиме помощь профессионального преподавателя языка тебе пригодится. 🤓
В каком случае поездка в страну языка принесет максимальную пользу? Расхожий совет звучит примерно так: ничего не учи, в стране языка сам собой заговоришь. Позвольте не согласиться! Человек с полным отсутствием или с минимальным количеством знаний непроизвольно подхватит пару фраз, например, приветствие, прощание, благодарственную фразу, научится представиться и спросить, как пройти и сколько стоит. Плюс несколько слов, наиболее употребляемых и/ли забавных. И это в лучшем случае. И в среднестатистической ситуации. Бывают экстраординарные ситуации, как например, страстная влюбленность в носителя языка, не владеющего русским, несказанно мотивирует к приобретению лингвистических компетенций и творит чудеса. В противоположном случае, путешественник, владеющий иностранным языком на высоком уровне, получит бесценный опыт живого общения, отшлифует свои знания, заметит новые или присущие данной стране языковые явления. Сравнительно бОльшую пользу от поездки в страну языка может потенциально п...
Комментарии
Отправить комментарий